辽宁大学生在线联盟——外语天地      
首页 | 日韵和风 | 俄文驿站 | 德国之声 | 法国星空 | 韩语视窗
  当前位置:主页>英语天地>文章内容
Chapter25 of Gone with the Wind
来源: 作者: 发布时间:2007-11-12  
Chapter25 of Gone with the Wind
 

Chapter25 of Gone with the Wind

《乱世佳人》第二十五章

 

She walked back across the yard and took the path down toward the silent row of whitewashed cabins in the quarters, calling “Hello!” as she went. But no voice answered her. Not even a dog barked. Evidently the Wilkes negroes(黑人) had taken flight or followed the Yankees(对美国北方人的蔑称). She knew every slave had their own garden patch and as she reached the quarters, she hoped these little patches had been spared(留着).

Her search was rewarded but she was too tired even to feel pleasure at the sight of turnips(芜菁 萝卜的一种)and cabbages, wilted(蔫的)for want of water but still standing, and straggling butter beans and snap beans, yellowing but edible(可食用的). She sat down in the furrows and dug into the earth with hands that shook, filling her basket slowly. There would be a good meal at Tara tonight, in spite of the lack of side meat to boil with the vegetables. Perhaps some of the bacon grease Dilcey was using for illumination(照明)could be used for seasoning. She must remember to tell Dilcey to use pine knots and save the grease for cooking.

Close to the back step of one cabin, she found a short row of radishes(小萝卜) and hunger assaulted(袭击) her suddenly. A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craves(渴望). Hardly waiting to rub the dirt off on her shirt, she bit off half and swallowed it hastily. It was old and coarse(粗糙的)and so peppery that tears started in her eyes. No sooner had the lump(块,这里指萝卜块) gone down than her empty stomach revolted (反抗)and she lay in the soft dirt and vomited(呕吐)tiredly.

The faint niggerynigger, 黑鬼 对黑人的冒犯称呼,niggery adj. smell which crept from the cabin increased her nausea(恶心)and, without strength to combat(斗争)it, she kept on retching(作呕) miserably while the cabins and trees revolved (旋转)swiftly around her.

After a long time, she lay weakly on her face, the earth as soft and comfortable as a feather pillow, and her mind wandered feebly here and there. She, Scarlett O’Hara, was lying behind a negro cabin, in the midst of ruins, too sick and too weak to move, and no one in the world knew or cared. No one would care if they did know, for everyone had too many troubles of their own to worry about her. And all this was happening to her, Scarlett O’Hara, who had never raised her hand even to pick up her discarded(丢弃的)stockings(长袜)from the floor or to tie the laces of her slippers—Scarlett, whose little headache and tempers had been coddled(娇惯) and catered to all her life.

As she lay prostrate(俯卧), too weak to fight off memories and worries, they rushed at her, circled about her like buzzards(秃鹰) waiting for a death. No longer had she the strength to say:“ I’ll think of Mother and Pa and Ashley and all this ruin later—yes, later when I can stand it.” She could not stand it now, but she was thinking of them whether she willed it or not. The thoughts circled and swooped (猛扑)above her, dived down and drove tearing claws and sharp beaks into her mind. For a timeless time, she lay still, her face in the dirt, the sun beating hotly upon her, remembering things and people who were dead, remembering a way of living that was gone forever—and looking upon the harsh vista(展望) of the dark future.

When she arose at last and saw again the black ruins of Twelve Oaks, her head was raised high and something that was youth and beauty and potential tenderness (娇嫩)had gone out of her face forever. What was past was past. Those who were dead were dead. The lazy luxury of the old days was gone, never to return. And, as Scarlett settled the heavy basket across her arm, she had settled her own mind and her own life.

There was no going back and she was going forward.

Throughout the South for fifty years there would be bitter-eyed women who looked backward, to dead times, to dead men, evoking(唤起) memories that hurt and were futile(无效的), bearing poverty with bitter pride because they had those memories. But Scarlett was never to look back.

She gazed at the blackened stones and, for the last time, she saw Twelve Oaks rise before her eyes as it had once stood, rich and proud, symbol of a race and a way of living. Then she started down the road toward Tara, the heavy basket cutting into her flesh.

Hunger gnawed at her empty stomach again and she said aloud: “as God is my witness, as God is my witness, the Yankees aren’t going to lick me. I’m going to live through this, and when it’s over, I’m never going to be hungry again. No, nor any of my folks. If I have to steal or kill—as God is my witness, I’m never going to be hungry again.”  

 

About the author:

The author is Margaret Mitchell. Born in 1900, Margaret Mitchell lived her entire life in Atlanta, Georgia, as had her parents and grandparents. Mitchell grew up immersed in family history, listening to the stories of relatives who had survived the Civil War in northern Georgia. Both of her parents were well-versed in Georgian and southern history, and Mitchell's brother edited the Atlantic Historical Bulletin. This strong family interest in history helped Mitchell create a realistic backdrop for her novel Gone with the Wind.

 


(阅读次数:
上一篇:An extract from Little Women   下一篇:About Changing
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
  热点文章
·马丁.路德金《我有一个梦》英汉
·American culture:美国主流文化
·英语佳句————用语言激励人生
·四川地震-总理您别哭
·徐志摩经典之作:再别康桥
·中译英操作:遣词造句
·奥运英语词汇
·The Furthest Distance In The W
·Love Your Life
·并列连词与并列结构
·《伊索寓言》中英文对照
·History of Australia Day
  相关文章
·About Changing
·A Wireless Station
·On Love
· How to Be a Responsible Man
·精彩英文广告词激情而出
·《伊索寓言》中英文对照
·英语笑话十篇
·情态动词
·英语惯用语汉译
·并列连词与并列结构
·中译英操作:遣词造句
·世界著名游览胜地英文名

版权所有 ©大连外国语学院
地址:大连市中山区延安路94号 大连市旅顺南路西段9号(新校区)
制作:孟 峰