辽宁大学生在线联盟——外语天地      
首页 | 英语天地 | 俄文驿站 | 德国之声 | 法国星空 | 韩语视窗
  当前位置:主页>日韵和风>文章内容
日本茶道里千家及千玄室大宗匠简介
来源: 作者: 发布时间:2008-04-20  

日本茶道里千家及千玄室大宗匠简介

日本的茶道追根溯源,是公元八百年前由日本僧侣荣西在中国宋朝学习禅宗归国时将茶籽带回日本后开始的。最初,茶只为僧侣作为草药所用,至16世纪,千利休确立了日本的茶道。茶道不仅代表着日本传统的综合性文化,“一碗茶中出和平”、“一碗茶中的友爱”已经成为茶道的真正内涵所在。

茶道“里千家”是日本茶道始祖千利休创立。 他归纳说,茶道的根本精神在于“和、敬、清、寂”四个字。茶道“里千家”自创立以来,已经有400多年的历史,是日本最大的茶道流派,拥有全国性的茶道组织,其成员占日本茶道总人口的五分之三,据称有600万人。“里千家”在日本政界、财界、文化界以及社会名流中影响颇大。“里千家”致力于促进与中国的文化交流和友好交流,派出了超出100多次的正式访华团,并在北京、天津、大连等地开设了办事处,在我校开设了茶道文化课,受到高度评价。

此次值大连外国语大学乔迁之喜,里千家的千玄室大宗匠首次访问大连,参加里千家赠建茶室揭牌仪式、名誉教授授予仪式、纪念讲演等一系列活动。鹏云斋千玄室大宗匠出生于19234191946年同志社大学法学部毕业后,在夏威夷大学学习。1964年接任千利休居士15代家元,作为里千家今日庵主继承宗室之名。2003年由直系长子继承家元,改名为千玄室。千玄室大宗匠以“一碗茶中出和平”为理念,在全世界谋求普及发展茶道文化并致力于世界和平,迄今出访了世界62个国家和地区,达到250多次。现任日本联合国友好大使、社团法人茶道里千家淡交会理事长、日本联合国协会会长、夏威夷大学历史系教授、莫斯科大学名誉教授等国内外100多个公职和要职。此外,千玄室大宗匠还被世界许多国家授予文化勋章和荣誉勋章,并成为世界诸多地方的名誉州民和市民。同时,千玄室大宗匠在世界众多的大学当中举办了日本文化和茶道讲座,被罗马大学等大学授予名誉学位。长期以来,千玄室大宗匠积极致力于中日文化友好交流事业,自1979年率团第一次访问我国以来,先后受到了邓小平、江泽民、胡锦涛等我国领导人的亲切接见,并为多位我国领导人献茶,为中日两国文化交流做出了杰出贡献,被授予中华人民共和国文化交流贡献奖、中日文化交流使者等荣誉称号。


日本国茶道裏千家および千玄室大宗匠の紹介

800年前の鎌倉時代に、臨済宗(りんざいしゅう)を伝えた栄西(えいさい)は宋代の茶を日本に持ち帰っていますが、そのとき、薬と考えていたにすぎませんでした。16世紀になって、千利休(せんのりきゅう)は茶道を大成しました。茶道は日本の伝統文化の集大成です。「一碗からピースフルネスを」ということは、茶道の根本になっています。

茶道裏千家は日本の茶道の始祖(しそ)と呼ばれた千利休が創立されたのです。千利休は茶道の根本精神を「和敬清寂(わけいせいじゃく)」とおっしゃいました。茶道裏千家は創立以来、400年余りの歴史を持ち、日本最大の茶道流派になっています。茶道裏千家には全国的な茶道組織があり、そのメンバーは約600万人に達し、日本の茶道人口全体の五分の三を占めています。茶道裏千家は日本の政界(せいかい)財界(ざいかい)文化界(ぶんかかい)で大きな影響力を持っています。茶道裏千家として今まで、100回を越える公式訪中団の派遣、北京・天津・大連での駐在事務所の開設を通じて、中国との文化交流・友好交流の促進に積極的に取り組んでいます。特に2003年から大連外国語学院で茶室を開設し、茶道講座を開始しました。

このたび、大連外国語学院移転に伴い、裏千家では新校舎に茶室を新築することになっており、千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)が初めて大連を訪問し、茶室披き、記念講演並びに名誉教授授与式に出席されることになっています。鵬雲斎(ほううんさい)千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)1923419日生まれです。1946年に同志社大学法学部卒業後、ハワイ大学で修学されました。1964年に千利休(せんのりきゅう)居士(こじ)15家元(いえもと)を継承し、裏千家今日庵主(あんじゅ)として宗室(そうしつ)襲名(しゅうめい)されました。2003嫡男(ちゃくなん)に家元を継承し、千玄室に改名されました。千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)は「一碗からピースフルネスを」という理念を掲げ、国際的な視野を持って茶道文化の普及・発展と世界平和を図り、62カ国・地域を250回以上歴訪されました。現在、日本・国連親善大使、社団法人茶道裏千家淡交会理事長、財団法人日本国際連合協会会長、ハワイ大学歴史学部教授、モスクワ大学名誉教授など国内外で100以上の公職・役職をもっています。本日も、大連外国語学院の名誉教授を授与されました。また、茶道文化による国際交流・親善に寄与されたことから、各国から最高位の勲章を多数受賞されたほか、世界の多くの都市の名誉州民、市民となっています。一方、世界の多くの大学で日本文化、茶道の講座を開設し、ローマ大学など多くの大学から名誉学位を授与されています。千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)は日中文化友好交流事業に積極的に取り組み、指導的な役割を果たしています。日中文化交流に果たされた貢献を認められ、中華人民共和国文化交流貢献賞、中日文化交流使者などを受賞しています。

このたび、千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)は当校へお越しいただき、誠に身にあまる光栄に存じます。これから、熱烈な拍手で千玄室大宗匠(せんげんしつおおそうしょう)をお迎えいたしましょう。


(阅读次数:
上一篇:注文の多い料理店   下一篇:奥运会志愿者开始招募,法语人才机会多多
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论
  热点文章
·日语散文欣赏——《人生》
·《千与千寻》日文剧本
·日本人常用的客套话
·日语翻译资格证书考试
·日本人的禁忌谈
·留学日本经验谈
·07年1月15日朝日新闻《天声人语
·奥运日语
·[推荐]日语二级能力考试单词记忆
·年青人常用经典日语用语
·「となりのととろ」《龙猫》剧本
·浅谈日语能力一级应考技巧
  相关文章
·三级语法总汇
·日本语的基本特征
·日语单词记忆方法
·日语中与食品有关的比喻
·07年1月15日朝日新闻《天声人语
·奥运日语
·全面分析日语助词(一)
·中日韩专家研讨日语人才培养
·名古屋外国语大学校长水谷修专访
·三级语法汇总
·日语三级考试副词总结
·日语翻译资格证书考试

版权所有 ©大连外国语学院
地址:大连市中山区延安路94号 大连市旅顺南路西段9号(新校区)
制作:孟 峰