|
 |
俄罗斯科学中的领先者
|
| |
日期:2008-10-31 16:50:32
点击:18 评论:0
|
|
弗拉基米尔伊萨科夫, 2004 年6 月19 日 物理学数学博士 俄罗斯科学院列别杰夫物理学院是俄罗斯最大、最古老的科学研究中心之一。它的科学课题几乎包括物理学的所有基本方向。作为多物理学科的学院,它于1934年由伟大的物理学光学家和科学组织者谢伊瓦维洛夫院士创建。
|
|
 |
俄语常用食用词汇(一)
|
| |
日期:2008-10-28 21:10:37
点击:18 评论:0
|
|
糖醋鱼 раба жареная в кисло сладком соусе 豆瓣鲫鱼 карась с бобами 清炖甲鱼 тушёная черепаха 鳝鱼段 ломтики угря 番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе 炸烹大虾 ж
|
|
 |
俄语手机用语
|
| |
日期:2008-11-05 11:07:40
点击:20 评论:0
|
|
1、手机 мобильный (сотовый) телефон 1 )菜单 меню 2 )选
|
|
 |
俄语常用食用词汇(二)
|
| |
日期:2008-10-29 21:25:24
点击:13 评论:0
|
|
清蒸鲤鱼 карп паровой 红烧鱼 рыба в соевом соусе 溜鱼片 жареные ломтики рыбы в соусе 板鸭 прессованная утка 炒鸡丝 жареные соломки из куриного мяса 炒鸡丁
|
|
 |
《我心永恒》中俄英三国语对照
|
| |
日期:2008-10-27 10:31:31
点击:21 评论:0
|
|
夜夜梦中见你 梦中的你深情依旧 穿越重重阻隔 在梦中诉说爱将继续 无论千山万水,无论你在哪里 我相信爱将永不停息 你再次打开我的心房 来到我的心底 让爱继续 爱如闪电但却永驻我心 生生不息 你我的存在让爱永不停息 让爱继续 无论千山万水,无论你在哪里 我相信爱将
|
|
 |
普希金的诗——致凯恩
|
| |
日期:2008-10-26 15:06:45
点击:39 评论:0
|
|
Я помню чудное мгновенье: 我记得那美妙的一瞬: Передо мной явилась ты, 在我的面前出现了你, Как мимолетное виденье, 有如昙花一现的幻想, Как гений чистой красоты. 有如
|
|
 |
屠格涅夫简介
|
| |
日期:2008-05-11 23:06:51
点击:64 评论:0
|
|
伊凡谢尔盖耶维奇屠格涅夫 (1818~ 1883) 俄国19世纪批判现实主义作家,出生于世袭贵族之家,1833年进莫斯科大学文学系,一年后转入彼得堡大学哲学系语文专业,毕业 后到德国柏林大学攻读哲学、历史和希腊与拉丁文。 1843年春,屠格涅夫发表叙事长诗《巴拉莎》受别林
|
|
 |
马雅可夫斯基简介
|
| |
日期:2008-04-18 17:53:55
点击:286 评论:0
|
|
马雅可夫斯基 马雅可夫斯基(Маяковский,Владимир Владимирович,18931930) 俄罗斯诗人。生于格鲁吉亚库塔伊西省巴格达吉村。父亲是林务官。1905年革命时曾积极参加罢课和游行。1906年父亲去世,随全家迁往莫斯科,进入莫斯科第五中学
|
|
 |
部分专有名词中俄对照
|
| |
日期:2008-03-28 21:12:23
点击:109 评论:0
|
|
部分专有名词中俄对照 人事部 Министерство кадров 民政部 Министерство гражданской администрации 财政部 Минфин(Министерство финасов) 外交部 МИД(Министерство
|
|
 |
部分汉语成语的俄语译法 2
|
| |
日期:2008-03-17 22:10:50
点击:62 评论:0
|
|
部分汉语成语的俄语译法 2 草木皆兵 принимать траву и кустарник за солдат;Пуганая ворона и куста боится.У страха глаза велики. 差之毫厘,失之千里 Крошечный прома
|
|
 |
部分汉语成语的俄语译法 (1)
|
| |
日期:2008-03-07 18:33:55
点击:52 评论:0
|
|
部分汉语成语的俄语译法 (1 爱乌及乌 любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано. 安居乐业 спокойно жить и работать
|
|
 |
普希金的诗--致西伯利亚的囚徒汉俄双语版
|
| |
日期:2008-02-14 11:43:40
点击:123 评论:0
|
|
普希金的诗--致西伯利亚的囚徒汉俄双语版 Во глубине сибирских руд 在西伯利亚矿坑的深处, Храните гордое терпенье, 望你们坚持着高傲的忍耐的榜样, Не пропадет ваш скорбный труд 你们的悲
|
|
 |
俄语词汇外贸类
|
| |
日期:2008-02-07 13:47:37
点击:132 评论:0
|
|
俄语 词汇外贸类 1,продавец 卖方 2,покупатель 买方 3,предмет контракта 合同对象 4,полная загрузка 装满,满载 5,перевозочное срество 运输工具 6,стоимость 价值,价格,费用 7тар
|
|
 |
俄语常用语
|
| |
日期:2008-02-01 11:37:06
点击:182 评论:1
|
|
1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好 3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好 俄语俄罗斯网站 整理 Myruru.com 6. КАК
|
|
 |
歌词翻译《如果您家没婶娘》
|
| |
日期:2008-01-25 17:17:27
点击:81 评论:0
|
|
Eсли у вас нету тёти (из телефильма Ирония судьбы) Eсли у вас нету дома, Пожары ему не страшны. И жена не уйдёт к другому, Eсли у вас, если у в
|
|
|
 |
|
相关分类 |
|
|
|
|
|